Frauenlyrik
aus China
陷阱 |
Falle |
| 那颗牙 | Weiß nicht, wann dieser Zahn |
| 不知何时已形成黑洞 | Ein schwarzes Loch gebildet hat |
| 也不定哪次 | Und bin nicht sicher, welche |
| 弋让路过的美食 | Vorbeikommende Delikatesse er |
| 跌入其中 | Hineinfallen lassen hat |
| 忍着巨痛 | Sollte ich unter großen Schmerzen |
| 想要清出残余 | Die Überbleibsel ausräumen wollen |
| 需费很大的力气 | Wäre das sehr mühsam für mich |
| 无辜的舌时常过去问候 | Die unschuldige Zunge kommt oft vorbei, um zu grüßen |
| 如母亲的手轻拭额头 | Wie Mutter, die mit ihrer Hand sanft über meine Stirn streicht |
| 又问 | Und fragt |
| 感冒好些了没 | Ist deine Erkältung schon besser geworden |